您当前的位置:首页 > 职场资讯 > 简历指导

海归中文简历常见误区

来源:个人简历网 时间:2020-05-21 作者:yybhxy 浏览量:


一份简历无从下笔生生写足5小时,HR看简历用时平均十来秒,可简历毕竟是让留学生们回国求职拿到第一轮面试的敲门砖,到底怎么样怎么才能完美避开HR的雷区呢?首先,应聘国内公司一定要准备好中文简历,如果公司需要英文简历,会在招聘要求中写明,未明确要求的情况下,请提交中文简历!

其实,留学生们的中文简历并非毫无亮点,而是由于海归留学生们缺乏一定对国内大环境的了解,以及对国内HR的了解。了解了就业形势后,抓住国内HR的偏好“对症下药”,那些让人眼前一亮的简历,全都不在话下!

1、中文简历就是英文简历直接翻译?
回国求职首先面临的挑战,就是做一份具有本土特色的简历。而那些能让人眼前一亮的中文简历,至少得达到以下标准:会说人话,没有错字/病句/翻译腔/有条理性,HR扫一眼就能Get到亮点/命中要点,展现你和岗位最匹配的优势。道理大家都懂,然而...你就想想,一份看起来浓浓中央六套配音电影范儿的简历,HR看了是不是尴尬症都要犯了?

2、 简历上没电话基本就被直接弃掉了
外国的公司会首选用邮件联系你,但是国内HR习惯使用的是电话。写中文简历的时候,千万别忘了留电话号码。当然了,也有些同学喜欢留国内父母的电话...额...小编只想说,你永远想不到,你的父母为了帮你找到工作,敢跟HR讲些什么...

3、附不附Cover Letter
在国外,我们知道两个candidates都挺不错的情况下,CL会起到决定性的作用。但是在国内,CL基本上是半张废纸。国内的咨询公司一般会要求有CL,但也基本不看。其他公司根本不需要。所以,想要回国找工作的海归们,基本可以不用花费什么时间在Cover Letter上。

海归如何写好中文简历,一份使HR青睐的中文简历并不是一件难事,留学生们只需要记住,在三大标准之上进行润色,张弛有度,拿捏分寸,一份备受HR青睐的中文简历就新鲜出炉了!

三大标准:
1、不要生翻英文简历,不要生翻英文简历,不要生翻英文简历!重要的事情说三遍!中文简历并不是英文简历的中文版,除去部分难以翻译的专业词汇,更不要在简历的书写中中英夹杂,拒绝错别字/病句/语句不通顺/翻译腔;

2、书写有逻辑、有条理,HR能够在最短的时间内了解到你简历中的亮点;

3、抓住关键词,凸显你和岗位最匹配的独家优势。

很多留学生可能认真准备了一套很不错的英文简历,但在回国求职时,写中文简历基本靠强翻,表述方式不够接地气,不符合中文表达方式。英文简历的侧重点在于keywords & action words,而国内HR则想看到更多细节,最好把能体现自己优势的学习和工作经历,用适合的措辞详细展现出来。


在描述过往工作、项目经验时,强化有效细节:情景(工作背景是什么)、任务(我负责做什么)、行动(我做了什么),结果(我工作取得了什么成果)。如果缺失这些细节,HR会觉得你这个求职者做事情的目标性不强,连最起码的核心工作内容都很难抓住。

国内HR看留学生简历,关键看什么?
对于海归的简历,HR希望看到你们留学的成果、在国外学习的优势,例如,创新力,表现力,语言优势,国际视野,跨文化沟通能力等,可以通过你参加过的学校活动以及group projects中的某些细节体现出来。这些都是你能为公司带去的资源,而资源是HR眼中最有效的东西。

分享到:
相关推荐